jueves, 3 de diciembre de 2009

Uso en inglés para el pasado perfecto continuo

Cuando hay un hecho que comenzó con anterioridad a otro, y éste primero continúa teniendo lugar mientras comienza el segúndo podemos hacer uso del pasado perfecto continuo.

I had been trying to fix the television when it suddenly exploded
Estaba intentando arreglar la televisión cuando de repente explotó

She had been waiting for forty minutes when the bus finally came
Llevaba esperando cuarenta minutos cuando por fin llegó el autobús

Existe un asunto en cuanto al uso del pasado perfecto continuo. Hay casos en inglés que se utiliza con el mismo significado que con el pasado perfecto simple.

She was tired because she had worked all night
Estaba cansada porque había trabajado toda la noche

She was tired because she had been working all night
Estaba cansada porque llevaba trabajando toda la noche

Pero, sinembargo, hay ocasiones que con el caso anterior en inglés ocurre todo lo contrario, y si que cambia el significado.

She had repaired the fridge
Había reparado el frigorífico

She had been repairing the fridge
Había estado reparando el frigorífico

En la primera frase en inglés, resulta que el frigorífico se terminó de reparar y funciona perfectamente. En el segundo caso, en inglés, se da a entender que se ha empleado un tiempo para repararlo; pero no por eso se asegura que el frigorífico esté reparado.

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada